Грязная буйная штучка - Страница 41


К оглавлению

41

— Что? — спрашиваю я.

— Сегодня у тебя волосы особенно рыжие.

— Я нанесла немного временного тоника, — я поворачиваюсь к свету, чтобы он получше рассмотрел. — Тебе нравится?

— По-моему, ты не все смыла, на лбу осталось.

Расстроившись, я опускаю палец в воду и начинаю оттирать там, где он указал.

— Боже правый, Финн Робертс, ума не приложу, как тебе удалось встречаться с Мелоди больше недели, — я не обращаю внимания на его удивленный взгляд и продолжаю: — Ты должен был сказать, что я прекрасно выгляжу, и сделать вид, что прикасаешься к моему красивому лицу, в тот момент убирая все, что заметил.

— Ничего я не должен, — он хмуро улыбается. Откинувшись на диван, Финн говорит: — Я просто друг, который любит указывать на все твои нелепости. Ты покрасила волосы, Харлоу? Серьезно?

— Иногда девушке надо кое-что в себе улучшить, доволен?

Его выражение становится нейтральным, и он отворачивается, глядя на маленький танцпол.

— Тебе не надо. Ты прекрасна даже по утрам, — я задерживаю дыхание. Я точно знаю, про какое утро он говорит: когда мы проснулись вместе. Обнявшись, и в моей постели. Я до сих пор помню, каким он был теплым.

— Тогда я удивлена, почему ты не прокомментировал след от подушки на лице или запах изо рта.

— У тебя и правда были следы от подушки, и волосы в полном беспорядке, — понизив голос, он добавляет: — Но ты была идеальна.

Я слишком ошеломлена, чтобы говорить, и поэтому просто продолжаю пытаться сглотнуть комок в горле; кажется, что сердце увеличилось в груди раз в десять.

Он кашлянул, заметив, что я долго молчу, и решает сменить тему.

— Кто тебе рассказал про Мелоди?

Я отпиваю воды и наконец отвечаю:

— Оливер, но он ни в чем не виноват. Я все выпытала.

Финн кивает, делая еще один глоток пива. Кайл включил музыку погромче, но даже сейчас кажется, что мы находимся в своем маленьком мирке, хотя наши друзья сидят всего в метре от нас.

— Я узнала только ее имя и что она была тихоней, — признаюсь я. — Ты расскажешь о ней?

— А с чего это тебе вдруг стало интересно?

— Наверное, по той же причине, по которой ты спрашивал, облизывал ли меня Тоби Амслер.

Он поднимает на меня взгляд.

— Что ты хочешь знать?

— Она все еще живет рядом с тобой?

Он кивает.

— Мы вместе учились в старших классах и начали встречаться спустя пару месяцев после окончания. Ее семья владеет местной пекарней.

— Вы были влюблены друг в друга?

Финн пожимает плечами.

— Тогда я был совсем другим. Как только мы сошлись, я бросил универ и начал рыбачить с семьей, — вспомнив мой вопрос, он добавляет: — Да, я любил ее.

— И до сих пор любишь?

— Не-а. Хотя она, конечно, милая девушка.

Я понимаю, что спрошу, не зависимо от того, хочу ли знать ответ или нет.

— Милая девушка, с которой ты до сих пор спи…

— Нет, — спокойно перебивает он. Его взгляд возвращается ко мне, и он медленно осматривает мое лицо. — Мы с Мелоди расстались пять лет назад, сейчас она замужем, с ребенком, — и, к моему удивлению, он бормочет: — Дома у меня никого нет, Харлоу, уверяю тебя.

Снова сглотнув, я киваю.

— И если ты помнишь, — продолжает он уже более сильным голосом, — именно ты переспала с другим мужиком за день до того, как снова была со мной.

Черт.

— Ты хоть представляешь, как это меня бесит? — спрашивает он.

Если честно, даже боюсь представить. Он расстался с Мелоди пять лет назад, и кажется, мне хочется расцарапать ей лицо. Это просто нелепо. Я — нелепая.

— Я знаю, что между нами ничего нет, и мы просто друзья, — говорит он. — Но не потому что секс не был действительно хорош, Харлоу. До тебя в Вегасе прошло два года. И до тебя у меня было всего четыре женщины и никаких серьезных отношений, так что все это сейчас странно для меня. Я могу тебе обо всем рассказать, идет? Когда я знаю, каково это — отчаянно хотеть знать каждую мелочь, я готов все тебе рассказать. Только спроси меня, а не моих друзей. Мне хочется, чтобы мы все выяснили между собой.

Что это за безумная буря эмоций? Я на грани обморока, чувствую облегчение, вину, и потребность поцеловать его идеальный рот.

Я пожимаю плечами и говорю:

— Мне не хотелось, чтобы ты знал, что мне это интересно.

Финн смеется, подносит пиво к губам и говорит:

— Социопатка, — и делает большой глоток.

— И скольких ты связывал?

Он сглатывает и смотрит мне в глаза. Я замечаю, что после моего вопроса у него на шее участился пульс. Я вижу, как он бьется. Его голос выходит более хриплым, нежели обычно, когда он признается:

— Всех.

Моя кровь превращается в ртуть, бурлящую и ядовитую.

— Всех?

— Да, Харлоу. Я… Мне это нравится, — он опускает голову и потирает заднюю часть шеи, глядя на меня сквозь ресницы. — И я уверен, многие на это соглашались, только чтобы быть со мной, а не потому что им самим нравилось.

— А кому-нибудь из них все же нравилось?

Он кивает.

— Может быть, моей первой.

— А как ее звали? — ничего не могу поделать. Вопросы так и сыплются из меня, до того как я соображаю, о чем спрашиваю.

Он немного отходит от стола, и я следую за ним.

— Эмили.

— Но ты не уверен, что она это любила? — это так странно: сидеть с друзьями в баре у Фреда и вести с Финном наш самый интимный разговор.

— Честно говоря, — тихо начинает он, — я не знаю. Вернее, думаю, что нравилось, только мне бы хотелось знать, как она воспринимает эти ночи сейчас. Она переехала после окончания, но мы были вместе чуть больше года до этого, — он отворачивается. — Единственным местом, где мы могли уединиться, была старая весельная лодка отца на пристани. Мы тогда украли пиво у ее отца. Я просто баловался с ней, с веревкой, и это было… — он молчит, но потом просто говорит: — М-да.

41